Política de Cookies
Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecerte una mejor experiencia de navegación y servicio. Si continúas navegando, entendemos que aceptas nuestra Política de Cookies
Portes Gratis
a partir de 60 €
s: 0
c:
ACTUALIDAD | NOTICIAS | 28 de Enero de 2011

El ayuntamiento de Lladorre emite un comunicado sobre Certascan

Tras la nota de la FEEC en contestación a las declaraciones de Alejandro Gamarra, actual guarda del Refugio de Certascan, el ayuntamiento de Lladorre replica a la Federació d'Entitats Excursionistes de Catalunya en algunas de las afirmaciones de la misma

http://blogs.barrabes.com/post.asp?idPost=3300

El comunicado original:

NOTA DE PREMSA DE L’AJUNTAMENT DE LLADORRE.

Davant les notícies aparegudes en els medis de comunicació del nostre territori que fan esment a la problemàtica derivada del qüestionament de la gestió del refugi de Certescans per part de la Federació d’Entitats Excursionistes de Catalunya i la voluntat de dita federació de portar a terme canvis a aquesta gestió, l’Ajuntament de Lladorre vol fer constar que recolza total i plenament a l’actual gestor que durant més de 28 anys ha tingut cura de la guarderia de dit refugi, amb una gran professionalitat i dedicació, tal com reconeixen els muntanyencs que estan donant tot el seu suport, davant aquestes difícils circumstàncies nascudes per pressions alienes i que tenen un caràcter particular i partidista.

A tal efecte, l’Ajuntament de Lladorre, i coneixedor d’aquesta problemàtica, ja va comunicar el proppassat mes de novembre de 2010, tant a ENDESA Generació, com a titular d’aquest edifici, Refugi de Certescans, com a la pròpia Federació d’Entitats Excursionistes de Catalunya, aquest recolzament i suport a l’actual gestor de dit refugi, fent constar així mateix que mercès a la seva tasca en els darrers anys s’ha pogut, incrementat notablement el nombre d’excursionistes i amants de la natura i la muntanya , usuaris per exemple de la ruta anomenada Porta del Cel, que ha generat un increment considerable de visitants al nostre municipi.

Volem destacar tanmateix, que en data 18 de novembre vam sol·licitar entrevista per poder exposar personalment la preocupació de l’Ajuntament amb el Sr Vicepresident de la FEEC sense resposta fins al moment, malgrat successius requeriments d’ estar informats al respecte.

Finalment, l’Ajuntament de Lladorre, vol fer constar que lamenta aquesta situació que té el seu origen en interessos particulars en front al interessos de tota una comunitat que treballa i s’esforça , com per exemple l’actual gestor del Refugi de Certescans, en una tasca mai prou reconeguda com es la tindre cura d’un dels refugis mes emblemàtics del nostres Pirineus, i que amb actuacions com aquestes corre el perill de desaparèixer, representant una gran pèrdua per a tots.

Per tot aixo l’ajuntament de Lladorre fa pública la seva posició al respecte manifestant que farà tot el que estigui al seu abast per garantir la continuïtat d’aquest model de gestió i de recolzament al Sr. Alejandro Gamarra en aquestes difícils circumstancies.

Lladorre, 26 de gener de 2011


El Refugio de Certascan, el el Pallars Sobirá

Tags: Alpinismo

Buscar en el archivo

Texto a buscar

Por fecha

  

Por categorías









Síguenos

Artículos más recientes

Comentarios

Para introducir un comentario debes identificarte en Barrabes.com. Haz click aquí para identificarte.
10 comentarios

10. Tolosarra - 23 Feb 2011, 01:46
Totalmente de acuerdo con numar, en mi caso, tengo que defender el euskera frente a comentarios ignorantes de ese tipo. Desgraciadamente, la incultura es una enfermedad demasiado extendida, y así nos luce el pelo... Saludos desde Tolosa (Gipuzkoa) - Euskadi y mi apoyo total a Jan, a quien conozco por haber estado tres veces en el refugio, siempre con un trato excelente por su parte. Agur!

Informar de comentario ofensivo
9. kaptah - 31 Ene 2011, 16:09
Según la constitución "ESPAÑOLA", "El Castellano es la lengua oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla"..... "Las DEMÁS lenguas españolas serán tambien oficilaLes en sus respectivas CCAA..." Son incomprensible este tipo de publicaciones, cuestión de educacación, supongo.

Informar de comentario ofensivo
8. elicon - 31 Ene 2011, 10:19
¿Qué menos que un pequeño esfuerzo por entender a los demás? Seguro que si tenemos alguna duda, amablemente nos la aclararán. Al menos esa fué mi experiencia la única vez que fuí por Cataluña. Algún borde, pero eso lo hay por todas partes, y por supuesto también en Madrid, donde vivo.

Informar de comentario ofensivo
7. Vado - 30 Ene 2011, 22:18
El català és un idioma més antic que el castellà o espanyol. La grandesa d'un país es mesura amb el seu grau de cultura. Quantes més coses tinguem, més rics serem (culturalment parlant). Si l'escrit fos en Euskara, Galleg, Castellà jo, personalment no faria cap escarafall. Sobretot: RESPECTE. El CATALÀ, es un idioma más antiguo que el Castellano o Español. La grandiosidad de un pais se mide con su grado de cultura. Cuantas más cosas tengamos, más ricos seremos (culturalment hablando). Si el escrito hubiera sido en Euskara, Galego, Castellano yo, personalmente no har'ia ning'un asco. Sobre todo, RESPETO.

Informar de comentario ofensivo
6. lopez78 - 30 Ene 2011, 19:42
Al-Mansur, se escribe "hayamos". Y especifica, "Comunicado original". Gracias Barrabes, y mucho ánimo.

Informar de comentario ofensivo
5. adargoma - 30 Ene 2011, 12:53
Pues yo no e tenido ningún problema con el escrito en Catalán, lo copias te lo llevas al traductor de Google y te lo traduce... Y a sin para todo idioma que no entiendo, no se donde esta el problema. Ojala supiera Catalán pero no es el caso y respeto a los Catalanes por su idioma, pero el asunto principal no es idioma de eso no se trata si no de que con alegría un organismo publico se moja... BIEEEEN.

Informar de comentario ofensivo
4. Alejandro Gamarra - 29 Ene 2011, 22:21
Én cuanto recibí el comunicado del Ayuntamiento en catalán, lo envié a la prensa, y en cuanto pude traducirlo lo colgé en la web del refugio de Certascan y lo reenvié, así como a todos los correos electrónicos que tengo en mi archivo, he enviado las 2 versiones. También publiqué este enlace con las dos versiones en el blog que tengo de Barrabés: http://blogs.barrabes.com/post.asp?idPost=3300 y en mi web: http://www.certascan.com/documents/documents.html Barrabés, que está haciendo un seguimiento exhaustivo del tema por premura publicó el primer comunicado y probablemente se descuidaron de colgar la traducción o vieron que al estar colgado en mi blog también veríais el enlace justo al lado de la noticia a la derecha. En todo caso desde el facebook Salvem Certascan podéis seguir la evolución, y como han respondido a mi llamamiento muchísimos amigos tanto de Euskadi, como Madrid y Com. Valenciana, intentamos poner muchos comunicados en los dos idiomas.

Informar de comentario ofensivo
3. tricam - 29 Ene 2011, 13:19
Porfavor, hagan ustedes el mínimo esfuerzo de intentar leer el comunicado en Catalán, se sorprenderán de lo fácil que resulta comprenderlo!! Por otro lado, la noticia está en Castellano, lo que está en Catalán es el comunicado original...

Informar de comentario ofensivo
2. Al-Mansur - 29 Ene 2011, 12:45
Probablemente el 95% de las personas que hallamos querido leer esta noticia no nos ha sido posible porque no sabemos hablar el catalan. Una excelente labor informativa y de comunicación la que ha realizado en este caso la revista Barrabes. Un saludo.

Informar de comentario ofensivo
1. Igancio - 28 Ene 2011, 23:08
Mala educación? Descuido? Ha sido si querer? o realmente es el colonialismo lingüístico catalán que nos coloniza poco a poco, si darnos cuenta? No encuentro explicación la aparición de este texto en catalán en una web en español. ¿¡¡¡¡?

Informar de comentario ofensivo

Artículos relacionados

Suscríbete al Boletín
Suscríbete al Boletín Barrabes y sé el primero en enterarte de nuestras novedades.
Síguenos
Mantente al día de la actualidad de Barrabes desde las redes sociales.
Tiendas Barrabes
Visita nuestras tiendas y disfruta de unos espacios únicos.
¿Necesitas ayuda?
Envíanos tu consulta
ESCRÍBENOS
o llama al
902 14 8000
o con tu tarifa plana al 974 215 497
(Horario: Lunes a Viernes de 9h a 19h.)
España  |  France  |  Deutschland  |  United Kingdom  |  Sverige  |  International